A CASA SÃO MIGUEL É UMA LOJA E CAFETERIA INSPIRADA NOS ANOS 20 DO SÉCULO XX, QUE ABRIU AS SUAS PORTAS EM ABRIL DE 2020

CASA SÃO MIGUEL IS A STORE AND CAFETERIA, INSPIRED IN THE XXth CENTURY 20’s THAT OPENED ITS DOORS IN APRIL 2020

A Casa São Miguel, nasceu no coração de Alfama em Lisboa, num local de grande interesse turístico e considerável passagem de visitantes.

Especializada em pastéis de nata e outra doçaria tradicional Portuguesa, a Casa São Miguel oferece uma experiência única, graças à sua cuidada decoração estilo "Art Nouveau"; Por um lado, todo o serviço é feito com loiças autênticas dessa época e por outro, assegurámos a qualidade dos nossos produtos, nomeadamente a nossa receita de pastéis de nata e outros bolos regionais, tais como os “Pastéis Bordallo” e a nossa gama de “Pastéis com História”, as nossas compotas, chás, cafés, chocolates, licores, vinhos e queijos Portugueses.

Casa São Miguel, was Born in the heart of Alfama in Lisbon, in a location with considerable touristic appeal and strong visitors influx.

Specializing in custard tarts and other Portuguese traditional pastry, Casa São Miguel offers a unique experience, thanks to it’s sophisticated "Art Nouveau" decorative style and also because, on one hand all service is provided using authentic old pottery from that period and on the other , we made sure all our products are top quality; namely our own custard tart recipe and also the origin of all our other regional pastry such as “Pastéis Bordallo” and our range of “Pastéis com História”, our jams, teas, chocolates, coffee, liqueurs, wines and Portuguese cheeses.

IMG_1294 - cópia.jpeg

Porquê Casa São Miguel?

Tendo identificado o local mais adequado para o conceito, o projeto “Casa São Miguel” nasceu na rua do mesmo nome e mesmo ao lado de um tradicional nicho com o acima mencionado Santo.

Porquê Casa São Miguel?

Having identified the most suitable place for the concept, the “Casa São Miguel” project was born, right on the street of the same name and next to a traditional “niche” with the aforementioned Saint.

IMG_3164.jpeg

O Projeto

Este projeto surgiu na sequência do meu fascínio por este período e pela oportunidade de poder não só utilizar na prática a minha coleção de louças e faianças, como também de expor e comercializar algumas réplicas do trabalho de Bordallo Pinheiro, de quem eu sou grande admiradora.

The Project

This project was born in the wake of my personal fascination for this period and also the opportunity, not only to be able to give a practical use to my pottery collection, but also the chance to display and sell replicas of the great artist Bordallo Pinheiro, of whom I am a great fan and admirer.